Traduzione giurata italiano tedesco

per forze di polizia, autorità, studi legali, notai, tribunali, ufficio brevetti e marchi, aziende e privati, nonché per il Consolato Generale d’Italia a Colonia.

Inserisci i dati di contatto, seleziona le lingue, carica i file – FATTO 😊!

Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Puoi caricare fino a 100 file.

✉️ Scrivimi o chiamami semplicemente – sarò lieto di ricevere la tua richiesta!



Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100

Traduzione giurata italiano tedesco

Traduzioni giurate professionali per tribunali, autorità e istituzioni ufficiali. Eseguite con precisione, validità giuridica e assoluta riservatezza.

Lo Studio di Traduzioni Heckes è sinonimo di traduzioni tecnicamente accurate e giuridicamente valide tra l’italiano e il tedesco.
Tutte le traduzioni giurate vengono redatte personalmente da me, Sascha Patrick Lozupone, traduttore giurato e specializzato nella traduzione di testi giuridici e tecnici, nonché traduttore ufficialmente autorizzato per la lingua italiana presso la Corte d’Appello di Düsseldorf, e sono munite di timbro, firma e certificato.

Le traduzioni sono riconosciute dalle autorità amministrative e giudiziarie, nonché a livello internazionale, e soddisfano tutti i requisiti formali richiesti per l’utilizzo presso uffici pubblici, studi notarili, tribunali, ministeri, imprese e consulenti in proprietà industriale.

Oltre alle tradizionali traduzioni di atti e certificati, un’attenzione particolare è dedicata ai documenti tecnici, giuridici e brevettuali, che frequentemente richiedono una traduzione giurata – ad esempio nell’ambito di procedure di omologazione, registrazione, tutela dei diritti, nonché di procedimenti nazionali e internazionali.

Inoltre, offro un servizio completo per Apostille, nell’ambito del quale, su richiesta, viene gestita l’intera procedura di Apostille e legalizzazione.
Il Tribunale competente richiede, di norma, da 10 a 14 giorni per il rilascio dell’Apostille.
Nei casi di particolare urgenza, l’Apostille può tuttavia essere ottenuta personalmente entro un solo giorno lavorativo, previo applicazione del relativo supplemento per servizio espresso.

Lo Studio di Traduzioni Heckes rappresenta precisione giuridica, competenza tecnica specialistica e responsabilità personale – per traduzioni giurate italiano–tedesco che godono di piena validità e soddisfano i più elevati standard professionali.

Riconoscimento internazionale da parte di tutte le istituzioni pertinenti in Italia e Germania


Hai bisogno di una traduzione giurata?

In questo ambito, un’esecuzione formalmente conforme e giuridicamente valida rappresenta un requisito essenziale. Le traduzioni giurate sono destinate alla presentazione presso autorità amministrative, organi giurisdizionali, notai, rappresentanze consolari e istituzioni accademiche, e devono pertanto soddisfare i più elevati standard di esattezza, completezza e precisione terminologica.
Mediante formula di certificazione, timbro e firma, attesto la piena conformità della traduzione al documento originale esibito.

In qualità di traduttore ufficialmente autorizzato, redigo traduzioni giurate per il traffico giuridico e amministrativo tra lingua tedesca e italiana.
Garantisco traduzioni specialistiche, terminologicamente rigorose e ufficialmente riconosciute, idonee all’uso legale in Germania e Italia, nel rispetto delle disposizioni formali applicabili.

Modalità di presentazione della richiesta

Ti invito a indicare nome, combinazione linguistica richiesta e finalità d’uso, caricando il documento in formato scansione o immagine fotografica.
A seguito di verifica, trasmetterò tempestivamente un preventivo XPress trasparente, con indicazione di corrispettivi, tempistiche di lavorazione e modalità di consegna.


I tuoi vantaggi con lo Studio di Traduzioni Heckes

✅ Traduttore ufficialmente autorizzato per la lingua italiana presso l’OLG di Düsseldorf
✅ Riconosciuto dal Consolato Generale d’Italia a Colonia
✅ Traduzioni giurate valide in sede giudiziaria e consolare
✅ Redazione personale – nessun outsourcing, nessuna intermediazione di agenzia
✅ Assoluta riservatezza e trattamento conforme al GDPR
✅ Oltre 30 anni di esperienza nelle traduzioni specialistiche
✅ Servizio espresso per incarichi urgenti

Ogni traduzione viene redatta con la massima accuratezza e responsabilità giuridica – personalmente da Sascha Patrick Lozupone.


Quali documenti vengono frequentemente tradotti con traduzione giurata?

Redigo traduzioni giurate per un’ampia gamma di documenti ufficiali – sia per privati, sia per aziende, studi legali e istituzioni:

Documenti personali e di stato civile

  • certificati di nascita, certificati di matrimonio e di divorzio
  • certificati di morte e documentazione di adozione
  • pagelle scolastiche, diplomi e titoli universitari
  • abilitazioni professionali e autorizzazioni mediche

Documenti legali

  • sentenze, ordinanze e atti di accusa/querele
  • procure, atti notarili e contratti
  • atti di indagine e richieste di assistenza giudiziaria

Documenti economici e societari/imprenditoriali

  • visure del registro delle imprese (visura camerale)
  • statuti, bilanci annuali e rendiconti finanziari
  • documentazione fiscale, contratti e corrispondenza aziendale

Documenti amministrativi e consolari

  • certificati del casellario giudiziale e attestazioni di residenza
  • documenti di naturalizzazione e di soggiorno
  • documenti destinati a consolati, ambasciate e autorità giudiziarie

Tutte le traduzioni sono giurate, riconosciute a livello consolare e legalmente valide per l’uso in Germania e in Italia.


Precisione in ogni riga – giuridica e linguistica

La traduzione di documenti ufficiali richiede non solo competenza linguistica, ma anche una profonda comprensione delle strutture giuridiche e amministrative.
Terminologia specialistica, abbreviazioni e formulazioni devono essere rese con assoluta precisione, senza alterazioni o ambiguità di significato.

Grazie alla mia esperienza nei settori del diritto penale, civile, commerciale e del linguaggio amministrativo, garantisco traduzioni che:

  • siano validi e sostenibili sotto il profilo contenutistico e formale in sede giudiziaria,
  • riproducano correttamente la terminologia giuridica,
  • e siano riconosciute da autorità, tribunali e studi notarili.

Il mio obiettivo è che la tua traduzione venga accettata immediatamente – senza richieste di chiarimento, senza necessità di correzioni.


Svolgimento del processo di traduzione

1️⃣ Invio del documento:
Invia il tuo documento in formato digitale via e-mail oppure tramite il modulo di caricamento sicuro.

2️⃣ Offerta:
Ricevi, di norma entro poche ore, un’offerta vincolante con prezzo e termine di consegna.

3️⃣ Traduzione e certificazione:
Eseguo personalmente la traduzione, la verifico con attenzione e la munisco di timbro e formula di certificazione.

4️⃣ Consegna:
Ricevi la traduzione giurata in formato PDF e al contempo per posta in originale – in modo rapido, sicuro e discreto.

Semplice, trasparente e giuridicamente valido – direttamente dal traduttore ufficialmente autorizzato.


Perché clienti e studi legali si affidano a me

Lo Studio di Traduzioni Heckes non è un prestatore di servizi anonimo, bensì una struttura professionale individuale per traduzioni specialistiche, nella quale il titolare esegue personalmente le traduzioni.
Questa responsabilità diretta garantisce qualità costantemente elevata, assoluta discrezione e rigoroso rispetto dei termini concordati.

Molti dei miei clienti – tra cui avvocati, notai, tribunali, aziende e privati – apprezzano la comunicazione diretta, l’affidabilità e la sicurezza giuridica del mio operato.

Chi attribuisce importanza a precisione, serietà e responsabilità personale sceglie lo Studio di Traduzioni Heckes.

– Si capisce!


Informazioni utili sulla traduzione giurata

Una traduzione giurata è una traduzione completa e contenutisticamente corretta di un documento, munita di timbro, firma e formula di certificazione del traduttore autorizzato.
Essa attesta la conformità della traduzione all’originale ed è destinata alla presentazione presso autorità, tribunali e istituzioni.

Una traduzione giurata può essere redatta esclusivamente da un traduttore autorizzato dal tribunale o ufficialmente nominato.
Tale autorizzazione è conferita da un tribunale tedesco e costituisce il presupposto per il riconoscimento legale della traduzione presso autorità e tribunali.

Sì. Le traduzioni giurate italiano–tedesco da me redatte sono legalmente valide in Germania e in Italia e vengono riconosciute da uffici di stato civile, tribunali, università e altre autorità.
Sono inoltre, di norma, pienamente utilizzabili per finalità consolari.

Per finalità consolari, le mie traduzioni giurate sono accettate dal Consolato Generale d’Italia a Colonia. Tale riconoscimento si applica specificamente all’ambito consolare.
Indipendentemente da ciò, le mie traduzioni giurate, in quanto da me redatte in qualità di traduttore giurato e abilitato in Germania, sono legalmente riconosciute su tutto il territorio tedesco e generalmente valide anche in Italia, purché siano soddisfatti i rispettivi requisiti formali.

I tempi di lavorazione dipendono dal volume e dalla tipologia del documento.
Singoli certificati possono spesso essere tradotti entro pochi giorni lavorativi. Nei casi urgenti è, in molti casi, disponibile anche un servizio espresso.

I costi dipendono dal volume del testo, dalla tipologia del documento, dalla struttura e dalla qualità delle copie fornite. Un maggiore impegno di formattazione – ad esempio in presenza di tabelle complesse, grafici incorporati o layout non uniformi – può altrettando incidere sul prezzo.
La fatturazione avviene generalmente in base al numero di parole o alle righe standard.
Dopo la verifica dei tuoi documenti, riceverai gratuitamente un preventivo a prezzo fisso, vincolante per entrambe le parti e senza costi nascosti.

La necessità di un’Apostille dipende dall’uso previsto del documento. Se il documento deve essere presentato presso un’autorità estera, spesso è richiesta un’Apostille o una legalizzazione aggiuntiva. All’interno della Germania o dell’Italia, di norma è sufficiente la sola traduzione giurata, salvo specifiche disposizioni dell’ente richiedente. Su richiesta, verifico volentieri se nel tuo caso sia necessaria un’Apostille.


Altre combinazioni linguistiche

🔹 Italiano ↔ Tedesco (tutti i settori specialistici)
🔹 Altre lingue su richiesta – tramite la mia rete di
traduttori madrelingua giurati in oltre 90 lingue

Grazie al costante ampliamento della nostra rete professionale di traduttori specializzati, oggi offriamo traduzioni di eccellente qualità in numerose altre ingue. La nostra gamma comprende, oltre alle principali lingue europee quali inglese, francese, olandese, polacco, spagnolo, portoghese, anche lingue dell’Europa orientale, come ucraino, russo, greco, turco, cecco, ungherese nonché diverse lingue asiatiche. Inoltre, siamo in grado di offrire traduzioni di alta qualità in lingue asiatiche, come il cinese e il giapponese. Che sia con o senza certificazione o apostille, la nostra offerta completa di servizi linguistici è progettata per soddisfare le vostre esigenze specifiche e per garantire i più alti standard di qualità.


I tuoi vantaggi in sintesi

✅ Traduttore autorizzato dal tribunale (OLG di Düsseldorf)
✅ Riconoscimento presso autorità, notai e Consolato a Colonia
✅ Traduzioni terminologicamente precise e professionalmente verificate
✅ Servizio diretto digitale – rapido ed efficiente
✅ Tempi di lavorazione brevi grazie a procedure ottimizzate
✅ Referente personale dedicato, non un portale anonimo


Sicurezza giuridica e competenza specialistica

Le mie qualifiche:

  • Certificato dalla Camera di Commercio e dell’Industria (IHK) di Düsseldorf
  • Traduttore giurato e ufficialmente autorizzato per italiano ↔ tedesco (Corte d’Appello di Düsseldorf)
  • Riconosciuto dal Consolato Generale d’Italia a Colonia

Questa combinazione garantisce massima qualità, precisione e sicurezza giuridica – sia per contratti, atti notarili o documentazione tecnica.


Certificazione del documento da parte di traduttori autorizzati

Le mie qualifiche di traduttore giurato per italiano-tedesco, esaminato dalla Camera di Commercio e Industria di Düsseldorf e generalmente autorizzato dal Tribunale Regionale Superiore di Düsseldorf, nonché di traduttore giurato riconosciuto dal Consolato Italiano a Colonia, sono la garanzia per i più alti standard di qualità e accuratezza delle vostre traduzioni.

Nella traduzione giuridica garantisco la massima precisione e sicurezza legale, essenziali per contratti, documenti ufficiali e testi legali complessi. La mia lunga esperienza nel campo della traduzione tecnica mi permette di tradurre con precisione e comprensibilità anche documentazioni tecniche complesse, manuali e specifiche.


Soluzioni personalizzate per le tue traduzioni giurate

Ogni documento presenta caratteristiche e requisiti propri e richiede una traduzione linguisticamente precisa, tecnicamente corretta e formalmente conforme.
Che si tratti di documentazione tecnica, contratti, atti, o documenti amministrativi, dedico la massima attenzione all’analisi di contenuto, terminologia e finalità d’uso, al fine di garantire una traduzione pienamente adeguata sotto il profilo contenutistico, linguistico e giuridico.

Grazie alla mia pluriennale esperienza quale traduttore ufficialmente autorizzato per la lingua italiana presso la Corte d’Appello di Düsseldorf, assicuro traduzioni giurate che soddisfano i più elevati standard di qualità, accuratezza e riconoscimento ufficiale, sia in ambito professionale sia privato.

Il mio impegno è fornire non una traduzione standardizzata, bensì una soluzione individuale, giuridicamente valida e affidabile, idonea alla presentazione presso autorità, tribunali, notai, istituzioni e aziende.

Affidati a competenza specialistica, discrezione e rigore professionale – per documenti che richiedono precisione e validità giuridica oltre le barriere linguistiche.

Comunicazione chiara, senza compromessi!

👤 Titolare Sascha Patick Lozupone


Cosa dicono di noi




Affidatevi alla competenza – l’ufficio di traduzioni Heckes vi offre traduzioni professionali:

Qualità garantita: traduzioni conformi alla norma di traduzione riconosciuta DIN ISO EN 17100.
Risultati precisi: traduttori professionisti e revisori esperti lavorano per te.
Elaborazione rapida: rispondiamo tempestivamente e siamo sempre a tua disposizione.
Ottimo rapporto qualità-prezzo: qualità convincente e vantaggiosa.
Servizio personalizzato: esecuzione senza intoppi e assistenza individuale: la tua soddisfazione è il nostro obiettivo.

Ci intendiamo!



NON ESITARE A CONTATTARMI!

Sarò lieto di fornirti un preventivo gratuito e senza impegno per la tua traduzione giurata italiano–tedesco.
Il servizio è rivolto a aziende, organizzazioni e privati – naturalmente in modo semplice e professionale.

Ogni giorno supporto i miei clienti nel valorizzare al meglio le opportunità nei rapporti tra Italia e Germania, nonché nel tradurre documenti importanti in modo corretto e giuridicamente valido.

Con competenza specialistica, esperienza e impegno personale, resto a tua disposizione anche a livello consulenziale

Traduzioni specialistiche secondo la direttiva TÜV

Traduzioni specialistiche secondo la norma DIN EN ISO 17100

Sono lieto di offrirvi i miei servizi di traduzione conformi alla norma DIN EN ISO 17100.

Tale conformità è attestata dalla mia registrazione DIN CERTCO (reg. 7U395).

0 +
progetti di traduzione espletati con successo
0 +
anni di esperienza
0 /7
di disponibilità & supporto
0 +
clienti soddisfatti parlano per noi.

Qualità garantita: traduzioni conformi alla norma DIN EN ISO 17100 – garantite e ai massimi livelli professionali.

Precisione giuridica e specialistica: traduttore autorizzato con pluriennale esperienza nei settori giuridico, tecnico e medico.

Servizio espresso: su richiesta, la tua traduzione giurata può essere disponibile entro 24 ore.

Prezzi trasparenti: contatto diretto con il traduttore – senza sovrapprezzi di agenzia, equi e chiari.

Assistenza personalizzata: referente dedicato, procedure definite e assoluta riservatezza – la tua soddisfazione è la priorità.

🕮 Richiedi ora un preventivo e approfitta di oltre 30 anni di esperienza come traduttore giurato per italiano ↔ tedesco.
Rapido. Preciso. Riconosciuto.


Pagamento sicuro tramite PayPal, anche senza conto PayPal!!!

SICHERE ZAHLUNG ÜBER PAYPAL, AUCH OHNE KONTO !!! ALLE KARTEN.

Anche per i pagamenti in sede accettiamo tutte le carte.